| · Portal |
Help
Search
Members
Calendar
|
| Welcome Guest ( Log In | Register ) | Resend Validation Email |
| Pages: (7) 1 [2] 3 4 ... Last » ( Go to first unread post ) | ![]() ![]() ![]() |
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 17 2012, 10:55 AM
|
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
As far as I know Alexey didn't try to translate the documents yet. So I've you'd like to translate them, you can post them here. Please save them as .rtf or .txt files and loead them up! =)
|
| Suminoma |
Posted: May 17 2012, 05:04 PM
|
![]() Member Group: Members Posts: 25 Member No.: 270 Joined: 9-May 12 |
Ok, but i think better send .jpg games files in arhive than text.
I found ~28 pic but didn't found menu's GUI (newgame...) And i don't think it's great to touch SCP symbol, it symbol anyway PROGRES: [████████████████_____________] (16 edited) http://www.mediafire.com/?mw4ettpyymsjn6i This post has been edited by Suminoma on May 24 2012, 01:18 PM |
| Jeff Andonuts |
Posted: May 17 2012, 07:37 PM
|
|
Advanced Member Group: Members Posts: 37 Member No.: 296 Joined: 14-May 12 |
I think tomorrow I will upload translated SCP-173 and SCP-895. For now I'll upload a file with the translated Intercom, so it will use less space on the OP.
http://speedy.sh/EjNYA/Intercom-ita.txt |
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 18 2012, 02:09 AM
|
||||
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
Looks good! Okay, you can also save them as .jpg files. But maybe the design of the documents will change when the game development goes on, so it would be good if you still had the pure text somewhere. I by the way forgot to update the Russian team member list - did that now.
Great! I updated that. And yes I'm always looking forward for more hehe =P |
||||
| Steelpoint |
Posted: May 18 2012, 11:22 AM
|
||||
![]() Obligatory Gas Mask Soldier Group: Admin Posts: 598 Member No.: 53 Joined: 19-April 12 |
I can understand what you are saying. Personally I could go either way, and you are right as I have seen many international companies use their native language in the logo as well as the other translated name below it. I think it should come down to personal preference. Those Russian translations look to be going very well! And make sure to to it in JPG as Lassen said, in fact take all of Lassen's advice on board. |
||||
| Suminoma |
Posted: May 18 2012, 11:28 AM
|
![]() Member Group: Members Posts: 25 Member No.: 270 Joined: 9-May 12 |
SCP
Secure Contain Protect It is a symbol or tagline? There is one SCP exist, so second string may be touched. |
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 18 2012, 11:58 AM
|
||||||
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
I wouldn't translate the company's name since I don't want to change acronym. If I did I had to change every document and every ingame texture that shows "SCP". As I already said somewhere here I'd like to translate the whole thing. But if it doesn't work, then I have to accept that, even if I don't like it. There was the same problem with the translation of the Game Fallout: New Vegas if you know that game. The party "NCR" was translated with "RNK". So everyone in the German version talked about the RNK while all the flags and banners still showed "NCR". That's just stupid and also a bit confusing at first. I could translate the tags with "Sicherheit. Camouflage. Protektion" which means "Safety. Camouflage. Protection." but I can only use nouns. There simply are no common and fitting verbs with a C at the beginning. And the translation would only work if the company actually is secret. But I guess it is. I would really love to hear what Regalis thinks of all that. I don't think he said anything about the translating plan yet.
I am the freaking godfather now. YEAH! Just kidding.
I think you can translate the words if you can manage that. But I wouldn't change the acronym. I'm pretty sure the words are part of the logo just like the arrow symbol. But I don't know if it is possible to also change the textures that are in the game. I'm really in two minds at the moment.......... |
||||||
| Suminoma |
Posted: May 18 2012, 12:48 PM
|
||
![]() Member Group: Members Posts: 25 Member No.: 270 Joined: 9-May 12 |
[EDITED] |
||
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 18 2012, 03:07 PM
|
||||
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
Uhm... ok. I didn't say this needs to be done. |
||||
| Jeff Andonuts |
Posted: May 18 2012, 05:20 PM
|
|
Advanced Member Group: Members Posts: 37 Member No.: 296 Joined: 14-May 12 |
Ok, there are SCP-173 and 895
http://speedy.sh/Fz7AX/SCP-895-ita.rtf http://speedy.sh/qxf9e/SCP-173-ita.rtf |
| Steelpoint |
Posted: May 18 2012, 05:41 PM
|
||
![]() Obligatory Gas Mask Soldier Group: Admin Posts: 598 Member No.: 53 Joined: 19-April 12 |
|
||
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 18 2012, 06:08 PM
|
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
Awesome work!
Could someone please upload a blanc version of the document picture? Without SCP picture and and all that. Would be great. @Steelpoint: Tell me if there is a way to help you with it. I don't know how complicated this converting work is. |
| Jeff Andonuts |
Posted: May 18 2012, 06:35 PM
|
||||
|
Advanced Member Group: Members Posts: 37 Member No.: 296 Joined: 14-May 12 |
Oh god, this is awesome Should I translate "Euclid" to "Euclideo"?(which means "Euclidean" in Italian) |
||||
| LassenSiesUndSterbenSieEndlich |
Posted: May 18 2012, 06:41 PM
|
![]() Are you still there? D: Group: Members Posts: 88 Member No.: 238 Joined: 5-May 12 |
Yes I think this would be good. Translate everything you can and everything what sounds good. That's what I'd do.
|
| Jeff Andonuts |
Posted: May 18 2012, 06:49 PM
|
|
Advanced Member Group: Members Posts: 37 Member No.: 296 Joined: 14-May 12 |
Ok, here are the updated files. Sorry Steelpoint D:
http://speedy.sh/qxSVe/Intercom-ita.txt http://speedy.sh/FzCdX/SCP-173-ita.rtf http://speedy.sh/puYEc/SCP-895-ita.rtf EDIT: I also translated the items names: http://speedy.sh/FzCUX/Items-ita.txt Should we start translating the Wiki? |

Pages: (7) 1 [2] 3 4 ... Last » |
![]() ![]() ![]() |